Menü
Эл-Сөздүк

attaching, fastening, fixing, securing

бекитүү

Примеры переводов: attaching, fastening, fixing, securing

İngilizce Rusça
2) securing state and ecological safety; 2) обеспечение государственной и экологической безопасности;
The government starts, let us say, by fixing the price of milk. Правительство начинает, скажем, путем фиксации цены на молоко.
- securing protection of rights, civic freedoms and interests of the society; - Обеспечение защиты прав, гражданских свобод и интересов общества;
The government, of course, wants a way out, a solution, so it is apt to try price-fixing. Правительство, конечно, хочет выход, решение, так что склонен попробовать фиксации цен.
Where the fixing of the borders is made under request of an interested person or persons, all the costs referred to fixing of the borders shall be covered by these persons. Если фиксация границ производится по требованию заинтересованного лица или лиц, все расходы, указанные фиксации границ должны быть покрыты этими лицами.
The objective will be to ensure that no commitments are made without first securing budgetary and cash resources for meeting the payment liabilities when they actually arise. Целью будет гарантировать, что никакие обязательства не принимаются без предварительно закрепив бюджетные и денежные средства для удовлетворения обязательств платежные, когда они на самом деле возникает.
In this case, pending the court decision on withdrawal (redemption) of the land plot, the land owner/user may exercise his rights to land plot and make requisite expenses securing the use of the land plot in accordance with its targeted use. В этом случае, в зависимости от решения суда об изъятии (выкупе) земельного участка, земельного владелец / пользователь может осуществлять свои права на земельный участок и сделать необходимые расходы обеспечения использования земельного участка в соответ
Mortgage is the pledge of land plots, enterprises, buildings, installations, nonresidential premises, apartments and other property with the purposes of securing obligations under agreements (loan-credit, sale and purchase, lease, work contract and other Ипотека это залог земельных участков, предприятий, зданий, сооружений, нежилых помещений, квартир и другого имущества с целью обеспечения обязательств по договорам (кредит-кредитной, купли-продажи, аренды, подряда и др
The state will concern itself with professional training and improvement of professional qualification of citizens, and encourages and promotes international agreements and international organizations, which have the aim of strengthening and securing the Государство будет касаться себя с профессиональной подготовки и повышения профессиональной квалификации граждан, и призывает и продвигает международные соглашения и международные организации, которые имеют своей целью укрепление и обеспечение
The government fails to recognize the fact that if the public really obeys its price-fixing orders, sellers will sell their entire supply of commodities to regular customers at the former or fixed prices with the result that those into whose pockets the a Правительство не признает тот факт, что если общественность действительно подчиняется своим фиксации цен заказы, продавцы будут продавать всю свою поставку товаров постоянным клиентам в бывших или фиксированным ценам, в результате чего те, в чьих карманах
Pledge is the method of securing obligation when the obligor (pledgeholder) acquires the right in case of default of the obligation by the obligor to receive satisfaction at the expense of the pledged property in priority to other creditors with exception Залог является способом обеспечения обязательства, когда должник (залогодержатель) приобретает право в случае неисполнения обязательства по должника и получить удовлетворение за счет заложенного имущества в приоритете перед другими кредиторами, за исключе

Примеры переводов: attaching, fastening, fixing, securing

İngilizce Kırgız
2) securing state and ecological safety; 2) мамлекеттик жана экологиялык коопсуздукту камсыз кылуу;
The government starts, let us say, by fixing the price of milk. Мисалы, өкмөт алгач сүттүн баасын белгилегенден баштады дейли.
- securing protection of rights, civic freedoms and interests of the society; - жарандардын укуктарын, эркиндиктерин жана коомдун таламдарын коргоону камсыз кылуу;
The government, of course, wants a way out, a solution, so it is apt to try price-fixing. Өкмөт, албетте, мындай кырдаалды көзөмөлдөп, келип чыккан көйгөйдү жайгаруу аракетинде бааларды белгилөөгө өтөт.
Where the fixing of the borders is made under request of an interested person or persons, all the costs referred to fixing of the borders shall be covered by these persons. Эгерде чектерди белгилөө кызыккан жактын же жактардын арызы боюнча жүргүзүлсө, анда алар чектерди белгилөөдөгү бардык чыгымдарды тартат.
The objective will be to ensure that no commitments are made without first securing budgetary and cash resources for meeting the payment liabilities when they actually arise. Эреже катары милдеттенмелер боюнча төлөөлөр пайда болгон учурда ал төлөөлөрдү жүргүзүү үчүн бюджеттик жана накталай каражаттар менен алдын ала камсыз кылмайын милдеттенмелер кабыл алынбайт.
In this case, pending the court decision on withdrawal (redemption) of the land plot, the land owner/user may exercise his rights to land plot and make requisite expenses securing the use of the land plot in accordance with its targeted use. Мында жер тилкесин алып коюу (сатып алуу) жөнүндө соттун чечими чыкканга чейин жер тилкесинин менчик ээси же жерди пайдалануучу өзүнө таандык болгон жер тилкесин анын максаттуу багытына ылайык пайдаланууну камсыз кылуучу зарыл сарптоолорго барууга укуктуу
Mortgage is the pledge of land plots, enterprises, buildings, installations, nonresidential premises, apartments and other property with the purposes of securing obligations under agreements (loan-credit, sale and purchase, lease, work contract and other Ипотека - келишимдер (насыя, соода сатык, ижара, подряд ж.б.) боюнча милдеттенмелердин аткарылышын камсыз кылуу максатында жер тилкелерин, ишканаларды, имараттарды, курулуштарды, турак эмес жайларды, батирлерди жана башка кыймылсыз мүлктү күрөөгө коюу.
The state will concern itself with professional training and improvement of professional qualification of citizens, and encourages and promotes international agreements and international organizations, which have the aim of strengthening and securing the Мамлекет жарандарды адистикке үйрөтүүгө жана алардын кесиптик чеберчилигин жогорулатууга кам көрөт, эмгек укугун коргоо жана бекемдөө максатын көздөгөн эларалык макулдашуулар менен эларалык уюмдарга колдоо жана көмөк көрсөтөт.
The government fails to recognize the fact that if the public really obeys its price-fixing orders, sellers will sell their entire supply of commodities to regular customers at the former or fixed prices with the result that those into whose pockets the a Эл өкмөттүн бааларды белгилеген буйруктарына баш ийип, сатуучулар товарларын туруктуу кардарларына мурунку баада же өкмөт белгилеген баада сатышы мүмкүн, бирок натыйжада, чөнтөгүнө кошумча акча түшө турган адамдарга сатып алганга эч нерсе калбай калат.
Pledge is the method of securing obligation when the obligor (pledgeholder) acquires the right in case of default of the obligation by the obligor to receive satisfaction at the expense of the pledged property in priority to other creditors with exception Күрөө - кредитор (күрөө кармоочу) эгерде карызкор (күрөө берүүчү) Кыргыз Республикасынын мыйзамдарында каралган алып коюулардан кийин күрөөгө коюлган мүлктүн эсебинен, башка кредиторлорго караганда, артыкчылык кылуу менен талабын канааттандыруу милдеттенм

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: